Bacaan dan Terjemah Per Kata Surat Al-Hadid

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

مَا

لِلّٰهِ

سَبَّحَ

apa yang

kepada Allah

bertasbih

وَهُوَ

وَالْاَرْضِۚ

فِى السَّمٰوٰتِ

Dialah

dan di bumi

di langit

الْحَكِيْمُ - ١

الْعَزِيْزُ

Mahabijaksana

Yang Mahaperkasa

1. Apa yang di langit dan di bumi bertasbih kepada Allah. Dialah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.

السَّمٰوٰتِ

مُلْكُ

لَهٗ

langit

kerajaan

milik-Nyalah

وَيُمِيْتُۚ

يُحْيٖ

وَالْاَرْضِۚ

dan mematikan

Dia menghidupkan

dan bumi

قَدِيْرٌ - ٢

عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ

وَهُوَ

Mahakuasa

atas segala sesuatu

dan Dia

2. Milik-Nyalah kerajaan langit dan bumi, Dia menghidupkan dan mematikan, dan Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.

وَالْاٰخِرُ

الْاَوَّلُ

هُوَ

dan Yang Akhir

Yang Awal

Dialah

وَهُوَ

وَالْبَاطِنُۚ

وَالظَّاهِرُ

dan Dia

dan Yang Batin

dan Yang Zahir

عَلِيْمٌ - ٣

بِكُلِّ شَيْءٍ

Maha Mengetahui

atas segala sesuatu

3. Dialah Yang Awal, Yang Akhir, Yang Zahir dan Yang Batin; dan Dia Maha Mengetahui segala sesuatu.

السَّمٰوٰتِ

خَلَقَ

الَّذِيْ

هُوَ

langit 

menciptakan 

yang 

Dialah 

اَيَّامٍ

فِيْ سِتَّةِ

وَالْاَرْضَ

masa

dalam enam

dan bumi

يَعْلَمُ

عَلَى الْعَرْشِۚ

ثُمَّ اسْتَوٰى

Dia mengetahui

di atas ‘Arsy

kemudian Dia bersemayam

وَمَا يَخْرُجُ

فِى الْاَرْضِ

مَا يَلِجُ

dan apa yang keluar

ke dalam bumi

apa yang masuk

مِنَ

وَمَا يَنْزِلُ

مِنْهَا

dari

dan apa yang turun

dari dalamnya

فِيْهَاۗ

وَمَا يَعْرُجُ

السَّمَاۤءِ

ke sana

dan apa yang naik

langit

اَيْنَ مَا كُنْتُمْۗ

مَعَكُمْ

وَهُوَ

di mana saja kamu berada

bersama kamu

dan Dia

بَصِيْرٌۗ - ٤

بِمَا تَعْمَلُوْنَ

وَاللّٰهُ

Maha Melihat

atas apa yang kamu kerjakan

dan Allah

4. Dialah yang menciptakan langit dan bumi dalam enam masa; kemudian Dia bersemayam di atas ‘Arsy. Dia mengetahui apa yang masuk ke dalam bumi dan apa yang keluar dari dalamnya, apa yang turun dari langit dan apa yang naik ke sana. Dan Dia bersama kamu di mana saja kamu berada. Dan Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.

وَالْاَرْضِۗ

السَّمٰوٰتِ

مُلْكُ

لَهٗ

dan bumi

langit 

kerajaan 

milik-Nyalah

الْاُمُوْرُ - ٥

تُرْجَعُ

وَاِلَى اللّٰهِ

segala urusan

dikembalikan

dan hanya kepada Allah

5. Milik-Nyalah kerajaan langit dan bumi. Dan hanya kepada Allah segala urusan dikembalikan.

فِى النَّهَارِ

الَّيْلَ

يُوْلِجُ

ke dalam siang

malam

Dia memasukkan

وَهُوَ

فِى الَّيْلِۗ

النَّهَارَ

وَيُوْلِجُ

dan Dia

ke dalam malam

siang

dan memasukkan

الصُّدُوْرِ - ٦

بِذَاتِ

 ۢعَلِيْمٌ

hati

segala isi

Maha Mengetahui

6. Dia memasukkan malam ke dalam siang dan memasukkan siang ke dalam malam. Dan Dia Maha Mengetahui segala isi hati.

وَرَسُوْلِهٖ

بِاللّٰهِ

اٰمِنُوْا

dan Rasul-Nya

kepada Allah

berimanlah kamu

جَعَلَكُمْ

مِمَّا

وَاَنْفِقُوْا

Dia telah menjadikan kamu

sebagian dari harta yang

dan infakkanlah (di jalan Allah)

فَالَّذِيْنَ

مُّسْتَخْلَفِيْنَ فِيْهِۗ

maka orang-orang yang

(sebagai) penguasanya (amanah)

وَاَنْفَقُوْا

مِنْكُمْ

اٰمَنُوْا

dan menginfakkan (hartanya di jalan Allah)

di antara kamu

beriman

كَبِيْرٌ - ٧

اَجْرٌ

لَهُمْ

yang besar

pahala

memperoleh

7. Berimanlah kamu kepada Allah dan Rasul-Nya dan infakkanlah (di jalan Allah) sebagian dari harta yang Dia telah menjadikan kamu sebagai penguasanya (amanah). Maka orang-orang yang beriman di antara kamu dan menginfakkan (hartanya di jalan Allah) memperoleh pahala yang besar.

 ۚبِاللّٰهِ

لَا تُؤْمِنُوْنَ

وَمَا لَكُمْ

kepada Allah

tidak beriman

dan mengapa kamu

لِتُؤْمِنُوْا

يَدْعُوْكُمْ

وَالرَّسُوْلُ

beriman

mengajak kamu

(padahal) Rasul

اَخَذَ

وَقَدْ

بِرَبِّكُمْ

Dia telah mengambil

dan sungguh

kepada Tuhanmu

مُّؤْمِنِيْنَ - ٨

اِنْ كُنْتُمْ

مِيْثَاقَكُمْ

orang-orang mukmin

jika kamu

janji (setia)mu

8. Dan mengapa kamu tidak beriman kepada Allah, padahal Rasul mengajak kamu beriman kepada Tuhanmu? Dan Dia telah mengambil janji (setia)mu, jika kamu orang-orang mukmin.

عَلٰى عَبْدِهٖٓ

يُنَزِّلُ

الَّذِيْ

هُوَ

kepada hamba-Nya (Muhammad)

menurunkan 

yang 

Dialah 

لِّيُخْرِجَكُمْ

بَيِّنٰتٍ

اٰيٰتٍۢ

untuk mengeluarkan kamu

yang terang (Al-Qur'an)

ayat-ayat

وَاِنَّ اللّٰهَ

اِلَى النُّوْرِۗ

مِّنَ الظُّلُمٰتِ

dan sungguh, Allah

kepada cahaya

dari kegelapan

رَّحِيْمٌ - ٩

لَرَءُوْفٌ

بِكُمْ

Maha Penyayang

Maha Penyantun

terhadap kamu

9. Dialah yang menurunkan ayat-ayat yang terang (Al-Qur'an) kepada hamba-Nya (Muhammad) untuk mengeluarkan kamu dari kegelapan kepada cahaya. Dan sungguh, terhadap kamu Allah Maha Penyantun, Maha Penyayang.

فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ

اَلَّا تُنْفِقُوْا

وَمَا لَكُمْ

di jalan Allah

tidak menginfakkan (hartamu)

dan mengapa kamu

السَّمٰوٰتِ

مِيْرَاثُ

وَلِلّٰهِ

langit

semua pusaka

(padahal) milik Allah

مِنْكُمْ

لَا يَسْتَوِيْ

وَالْاَرْضِۗ

di antara kamu

tidak sama

dan bumi

مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ

اَنْفَقَ

مَّنْ

sebelum penaklukan (Mekah)

menginfakkan (hartanya di jalan Allah)

orang yang

اَعْظَمُ

اُولٰۤىِٕكَ

وَقَاتَلَۗ

lebih tinggi

mereka

dan (dia) berperang

اَنْفَقُوْا

مِّنَ الَّذِيْنَ

دَرَجَةً

menginfakkan (hartanya)

daripada orang-orang yang

derajatnya

وَكُلًّا

وَقَاتَلُوْاۗ

مِنْۢ بَعْدُ

dan kepada masing-masing

dan berperang

setelah itu

وَاللّٰهُ

الْحُسْنٰىۗ

وَّعَدَ اللّٰهُ

dan Allah

(balasan) yang lebih baik

Allah menjanjikan

خَبِيْرٌ ࣖ - ١٠

بِمَا تَعْمَلُوْنَ

Mahateliti

terhadap apa yang kamu kerjakan

10. Dan mengapa kamu tidak menginfakkan hartamu di jalan Allah, padahal milik Allah semua pusaka langit dan bumi? Tidak sama orang yang menginfakkan (hartanya di jalan Allah) di antara kamu dan berperang sebelum penaklukan (Mekah). Mereka lebih tinggi derajatnya daripada orang-orang yang menginfakkan (hartanya) dan berperang setelah itu. Dan Allah menjanjikan kepada masing-masing mereka (balasan) yang lebih baik. Dan Allah Mahateliti apa yang kamu kerjakan.

قَرْضًا

يُقْرِضُ اللّٰهَ

مَنْ ذَا الَّذِيْ

(dengan) pinjaman

meminjamkan kepada Allah

barangsiapa

لَهٗ

فَيُضٰعِفَهٗ

حَسَنًا

untuknya

maka Allah akan mengembalikannya berlipat ganda

yang baik

كَرِيْمٌ - ١١

اَجْرٌ

وَلَهٗٓ

yang mulia

pahala

dan baginya

11. Barangsiapa meminjamkan kepada Allah dengan pinjaman yang baik, maka Allah akan mengembalikannya berlipat ganda untuknya, dan baginya pahala yang mulia,

الْمُؤْمِنِيْنَ

تَرَى

يَوْمَ

orang-orang mukmin laki-laki

engkau akan melihat

(pada) hari

نُوْرُهُمْ

يَسْعٰى

وَالْمُؤْمِنٰتِ

cahaya mereka

betapa bersinar

dan orang-orang mukmin perempuan

وَبِاَيْمَانِهِمْ

بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ

dan di samping kanan mereka

di depan mereka

جَنّٰتٌ

الْيَوْمَ

بُشْرٰىكُمُ

(yaitu) surga-surga

(pada) hari ini

(dikatakan), berita gembira untukmu

الْاَنْهٰرُ

مِنْ تَحْتِهَا

تَجْرِيْ

sungai-sungai

di bawahnya

yang mengalir

ذٰلِكَ

فِيْهَاۗ

خٰلِدِيْنَ

demikian

di dalamnya

mereka kekal

الْعَظِيْمُۚ - ١٢

الْفَوْزُ

هُوَ

yang agung

kemenangan

itulah

12. pada hari engkau akan melihat orang-orang yang beriman laki-laki dan perempuan, betapa cahaya mereka bersinar di depan dan di samping kanan mereka, (dikatakan kepada mereka), “Pada hari ini ada berita gembira untukmu, (yaitu) surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya. Demikian itulah kemenangan yang agung.”

الْمُنٰفِقُوْنَ

يَقُوْلُ

يَوْمَ

orang-orang munafik laki-laki

(ketika) berkata

(pada) hari

لِلَّذِيْنَ

وَالْمُنٰفِقٰتُ

kepada orang-orang yang

dan orang-orang munafik perempuan

نَقْتَبِسْ

اٰمَنُوا انْظُرُوْنَا

kami ingin mengambil

beriman, tunggulah kami

وَرَاۤءَكُمْ

قِيْلَ ارْجِعُوْا

مِنْ نُّوْرِكُمْۚ

ke belakang

(kepada mereka) dikatakan, kembalilah kamu

cahayamu

فَضُرِبَ

نُوْرًاۗ

فَالْتَمِسُوْا

lalu dipasang

cahaya (untukmu)

dan carilah sendiri

لَّهٗ بَابٌۗ

بِسُوْرٍ

بَيْنَهُمْ

yang berpintu

dinding (pemisah)

di antara mereka

الرَّحْمَةُ

فِيْهِ

بَاطِنُهٗ

rahmat

ada

di sebelah dalam

الْعَذَابُۗ - ١٣

مِنْ قِبَلِهِ

وَظَاهِرُهٗ

azab

hanya ada

dan di luarnya

13. Pada hari orang-orang munafik laki-laki dan perempuan berkata kepada orang-orang yang beriman, “Tunggulah kami! Kami ingin mengambil cahayamu.” (Kepada mereka) dikatakan, ”Kembalilah kamu ke belakang dan carilah sendiri cahaya (untukmu).” Lalu di antara mereka dipasang dinding (pemisah) yang berpintu. Di sebelah dalam ada rahmat dan di luarnya hanya ada azab.

مَّعَكُمْۗ

اَلَمْ نَكُنْ

يُنَادُوْنَهُمْ

bersama kamu

bukankah kami dahulu

orang-orang munafik memanggil orang-orang mukmin

وَلٰكِنَّكُمْ

بَلٰى

قَالُوْا

tetapi kamu

benar

mereka menjawab

وَتَرَبَّصْتُمْ

اَنْفُسَكُمْ

فَتَنْتُمْ

dan kamu hanya menunggu

dirimu sendiri

mencelakakan

الْاَمَانِيُّ

وَغَرَّتْكُمُ

وَارْتَبْتُمْ

(oleh) angan-angan kosong

dan ditipu

dan meragukan (janji Allah)

وَغَرَّكُمْ

اَمْرُ اللّٰهِ

حَتّٰى جَاۤءَ

dan datang memperdaya kamu

ketetapan Allah

sampai datang

الْغَرُوْرُ - ١٤

بِاللّٰهِ

penipu (setan)

tentang Allah

14. Orang-orang munafik memanggil orang-orang mukmin, “Bukankah kami dahulu bersama kamu?” Mereka menjawab, “Benar, tetapi kamu mencelakakan dirimu sendiri, dan hanya menunggu, meragukan (janji Allah) dan ditipu oleh angan-angan kosong sampai datang ketetapan Allah; dan penipu (setan) datang memperdaya kamu tentang Allah.

مِنْكُمْ

لَا يُؤْخَذُ

فَالْيَوْمَ

dari kamu

tidak akan diterima

maka (pada) hari ini

كَفَرُوْاۗ

وَّلَا مِنَ الَّذِيْنَ

فِدْيَةٌ

kafir

dan tidak (pula) dari orang-orang

tebusan

هِيَ

النَّارُۗ

مَأْوٰىكُمُ

itulah

di neraka

tempat kamu

الْمَصِيْرُ - ١٥

وَبِئْسَ

مَوْلٰىكُمْۗ

tempat kembali

dan itulah seburuk-buruk

tempat berlindungmu

15. Maka pada hari ini tidak akan diterima tebusan dari kamu maupun dari orang-orang kafir. Tempat kamu di neraka. Itulah tempat berlindungmu, dan itulah seburuk-buruk tempat kembali.”

اٰمَنُوْٓا

لِلَّذِيْنَ

اَلَمْ يَأْنِ

beriman

bagi orang-orang yang

belum tibakah waktunya

لِذِكْرِ اللّٰهِ

قُلُوْبُهُمْ

اَنْ تَخْشَعَ

mengingat Allah

hati mereka

untuk secara khusyuk

وَلَا يَكُوْنُوْا

مِنَ الْحَقِّۙ

وَمَا نَزَلَ

dan janganlah mereka (berlaku)

dari kebenaran

dan (mematuhi) yang telah diwahyukan

الْكِتٰبَ

اُوْتُوا

كَالَّذِيْنَ

kitab

telah menerima

seperti orang-orang yang

عَلَيْهِمُ

فَطَالَ

مِنْ قَبْلُ

bagi mereka

kemudian panjang

sebelum itu

قُلُوْبُهُمْۗ

فَقَسَتْ

الْاَمَدُ

hati mereka

sehingga menjadi keras

masa (yang harus dilalui)

فٰسِقُوْنَ - ١٦

مِّنْهُمْ

وَكَثِيْرٌ

menjadi orang-orang fasik

di antara mereka

dan banyak

16. Belum tibakah waktunya bagi orang-orang yang beriman, untuk secara khusyuk mengingat Allah dan mematuhi kebenaran yang telah diwahyukan (kepada mereka), dan janganlah mereka (berlaku) seperti orang-orang yang telah menerima kitab sebelum itu, kemudian mereka melalui masa yang panjang sehingga hati mereka menjadi keras. Dan banyak di antara mereka menjadi orang-orang fasik.

يُحْيِ

اَنَّ اللّٰهَ

اِعْلَمُوْٓا

yang menghidupkan

bahwa Allah

ketahuilah

قَدْ بَيَّنَّا

بَعْدَ مَوْتِهَاۗ

الْاَرْضَ

sungguh, telah Kami jelaskan

setelah matinya (kering)

bumi

الْاٰيٰتِ

لَكُمُ

tanda-tanda (kebesaran Kami)

kepadamu

تَعْقِلُوْنَ - ١٧

لَعَلَّكُمْ

mengerti

agar kamu

17. Ketahuilah bahwa Allah yang menghidupkan bumi setelah matinya (kering). Sungguh, telah Kami jelaskan kepadamu tanda-tanda (kebesaran Kami) agar kamu mengerti.

وَالْمُصَّدِّقٰتِ

اِنَّ الْمُصَّدِّقِيْنَ

dan orang-orang yang bersedekah perempuan

sesungguhnya orang-orang yang bersedekah laki-laki

قَرْضًا

وَاَقْرَضُوا اللّٰهَ

(dengan) pinjaman

dan meminjamkan kepada Allah

لَهُمْ

يُّضٰعَفُ

حَسَنًا

bagi mereka

akan dilipatgandakan (balasannya)

yang baik

كَرِيْمٌ - ١٨

اَجْرٌ

وَلَهُمْ

yang mulia

pahala

dan mereka akan mendapat

18. Sesungguhnya orang-orang yang bersedekah baik laki-laki maupun perempuan dan meminjamkan kepada Allah dengan pinjaman yang baik, akan dilipatgandakan (balasannya) bagi mereka; dan mereka akan mendapat pahala yang mulia.

بِاللّٰهِ

اٰمَنُوْا

وَالَّذِيْنَ

kepada Allah

beriman

dan orang-orang yang

 ۖالصِّدِّيْقُوْنَ

اُولٰۤىِٕكَ هُمُ

وَرُسُلِهٖٓ

orang-orang yang tulus hati (pencinta kebenaran)

mereka itu

dan rasul-rasul-Nya

لَهُمْ

عِنْدَ رَبِّهِمْۗ

وَالشُّهَدَاۤءُ

mereka berhak mendapat

di sisi Tuhan mereka

dan saksi-saksi

وَالَّذِيْنَ

وَنُوْرُهُمْۗ

اَجْرُهُمْ

(tetapi) orang-orang yang

dan cahaya

pahala

بِاٰيٰتِنَآ

وَكَذَّبُوْا

كَفَرُوْا

ayat-ayat Kami

dan mendustakan

kafir

الْجَحِيْمِ ࣖ - ١٩

اَصْحٰبُ

اُولٰۤىِٕكَ

neraka

penghuni-penghuni

mereka itu

19. Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan rasul-rasul-Nya, mereka itu orang-orang yang tulus hati (pencinta kebenaran) dan saksi-saksi di sisi Tuhan mereka. Mereka berhak mendapat pahala dan cahaya. Tetapi orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itu penghuni-penghuni neraka.

الدُّنْيَا

اَنَّمَا الْحَيٰوةُ

اِعْلَمُوْٓا

dunia itu

sesungguhnya kehidupan

ketahuilah

وَّزِيْنَةٌ

وَّلَهْوٌ

لَعِبٌ

dan perhiasan

dan sendagurauan

(hanyalah) permainan

وَتَكَاثُرٌ

بَيْنَكُمْ

وَّتَفَاخُرٌۢ

serta (berlomba) memperbanyak

di antara kamu

dan saling berbangga

كَمَثَلِ

وَالْاَوْلَادِۗ

فِى الْاَمْوَالِ

seperti

dan anak keturunan

dalam kekayaan

الْكُفَّارَ

اَعْجَبَ

غَيْثٍ

para petani

yang mengagumkan

hujan

فَتَرٰىهُ

ثُمَّ يَهِيْجُ

نَبَاتُهٗ

dan kamu lihat warnanya

kemudian (tanaman) itu menjadi kering

tanam-tanamannya

حُطَامًاۗ

ثُمَّ يَكُوْنُ

مُصْفَرًّا

hancur

kemudian menjadi

kuning

شَدِيْدٌۙ

عَذَابٌ

وَفِى الْاٰخِرَةِ

yang keras

(ada) azab

dan di akhirat (nanti)

 ۗوَرِضْوَانٌ

مِّنَ اللّٰهِ

وَّمَغْفِرَةٌ

serta keridaan-Nya

dari Allah

dan ampunan

الدُّنْيَآ

وَمَا الْحَيٰوةُ

dunia

dan tidaklah kehidupan

الْغُرُوْرِ - ٢٠

اِلَّا مَتَاعُ

palsu

selain kesenangan

20. Ketahuilah, sesungguhnya kehidupan dunia itu hanyalah permainan dan sendagurauan, perhiasan dan saling berbangga di antara kamu serta berlomba dalam kekayaan dan anak keturunan, seperti hujan yang tanam-tanamannya mengagumkan para petani; kemudian (tanaman) itu menjadi kering dan kamu lihat warnanya kuning kemudian menjadi hancur. Dan di akhirat (nanti) ada azab yang keras dan ampunan dari Allah serta keridaan-Nya. Dan kehidupan dunia tidak lain hanyalah kesenangan yang palsu.

مِّنْ رَّبِّكُمْ

اِلٰى مَغْفِرَةٍ

سَابِقُوْٓا

dari Tuhanmu

untuk mendapatkan ampunan

berlomba-lombalah kamu

كَعَرْضِ

عَرْضُهَا

وَجَنَّةٍ

seluas

yang luasnya

dan surga

اُعِدَّتْ

وَالْاَرْضِۙ

السَّمَاۤءِ

yang disediakan

dan bumi

langit

بِاللّٰهِ

اٰمَنُوْا

لِلَّذِيْنَ

kepada Allah

beriman

bagi orang-orang yang

فَضْلُ اللّٰهِ

ذٰلِكَ

وَرُسُلِهٖۗ

karunia Allah

itulah

dan rasul-rasul-Nya

 ۚيَّشَاۤءُ

مَنْ

يُؤْتِيْهِ

Dia kehendaki

(kepada) siapa yang

yang diberikan

الْعَظِيْمِ - ٢١

ذُو الْفَضْلِ

وَاللّٰهُ

yang besar

mempunyai karunia

dan Allah

21. Berlomba-lombalah kamu untuk mendapatkan ampunan dari Tuhanmu dan surga yang luasnya seluas langit dan bumi, yang disediakan bagi orang-orang yang beriman kepada Allah dan rasul-rasul-Nya. Itulah karunia Allah, yang diberikan kepada siapa yang Dia kehendaki. Dan Allah mempunyai karunia yang besar.

فِى الْاَرْضِ

مِنْ مُّصِيْبَةٍ

مَآ اَصَابَ

di bumi

dari bencana

tidak ada yang menimpa

اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ

وَلَا فِيْٓ اَنْفُسِكُمْ

kecuali telah tertulis dalam Kitab (Lauh Mahfuzh)

dan yang menimpa dirimu sendiri

اِنَّ ذٰلِكَ

 ۗاَنْ نَّبْرَاَهَا

مِّنْ قَبْلِ

sungguh, yang demikian itu

Kami mewujudkannya

sebelum

يَسِيْرٌۖ - ٢٢

عَلَى اللّٰهِ

mudah

bagi Allah

22. Setiap bencana yang menimpa di bumi dan yang menimpa dirimu sendiri, semuanya telah tertulis dalam Kitab (Lauh Mahfuzh) sebelum Kami mewujudkannya. Sungguh, yang demikian itu mudah bagi Allah.

عَلٰى مَا فَاتَكُمْ

لِّكَيْلَا تَأْسَوْا

terhadap apa yang luput dari kamu

agar kamu tidak bersedih hati

وَاللّٰهُ

 ۗبِمَآ اٰتٰىكُمْ

وَلَا تَفْرَحُوْا

dan Allah

terhadap apa yang diberikan-Nya kepadamu

dan tidak pula terlalu gembira

فَخُوْرٍۙ - ٢٣

كُلَّ مُخْتَالٍ

لَا يُحِبُّ

dan membanggakan diri

setiap orang yang sombong

tidak menyukai

23. Agar kamu tidak bersedih hati terhadap apa yang luput dari kamu, dan jangan pula terlalu gembira terhadap apa yang diberikan-Nya kepadamu. Dan Allah tidak menyukai setiap orang yang sombong dan membanggakan diri,

وَيَأْمُرُوْنَ

يَبْخَلُوْنَ

اۨ لَّذِيْنَ

dan menyuruh

kikir

(yaitu) orang-orang yang

يَّتَوَلَّ

وَمَنْ

 ۗبِالْبُخْلِ

النَّاسَ

berpaling (dari perintah-perintah Allah)

barangsiapa

berbuat kikir

orang lain

الْحَمِيْدُ - ٢٤

الْغَنِيُّ

هُوَ

فَاِنَّ اللّٰهَ

Maha Terpuji

Mahakaya

Dia

maka sesungguhnya Allah

24. yaitu orang-orang yang kikir dan menyuruh orang lain berbuat kikir. Barangsiapa berpaling (dari perintah-perintah Allah), maka sesungguhnya Allah, Dia Mahakaya, Maha Terpuji.

بِالْبَيِّنٰتِ

رُسُلَنَا

لَقَدْ اَرْسَلْنَا

dengan bukti-bukti yang nyata

rasul-rasul Kami

sungguh, Kami telah mengutus

الْكِتٰبَ

مَعَهُمُ

وَاَنْزَلْنَا

kitab

bersama mereka

dan kami turunkan

بِالْقِسْطِۚ

لِيَقُوْمَ النَّاسُ

وَالْمِيْزَانَ

adil

agar manusia dapat berlaku

dan neraca (keadilan)

فِيْهِ

الْحَدِيْدَ

وَاَنْزَلْنَا

yang mempunyai

besi

dan Kami menciptakan

وَّمَنَافِعُ

شَدِيْدٌ

بَأْسٌ

dan banyak manfaat

hebat

kekuatan

مَنْ

وَلِيَعْلَمَ اللّٰهُ

لِلنَّاسِ

siapa yang

dan agar Allah mengetahui

bagi manusia

بِالْغَيْبِۗ

وَرُسُلَهٗ

يَّنْصُرُهٗ

walaupun (Allah) tidak dilihatnya

dan rasul-rasul-Nya

menolong (agama)-Nya

عَزِيْزٌ ࣖ - ٢٥

قَوِيٌّ

اِنَّ اللّٰهَ

Mahaperkasa

Mahakuat

sesungguhnya Allah

25. Sungguh, Kami telah mengutus rasul-rasul Kami dengan bukti-bukti yang nyata dan kami turunkan bersama mereka kitab dan neraca (keadilan) agar manusia dapat berlaku adil. Dan Kami menciptakan besi yang mempunyai kekuatan, hebat dan banyak manfaat bagi manusia, dan agar Allah mengetahui siapa yang menolong (agama)-Nya dan rasul-rasul-Nya walaupun (Allah) tidak dilihatnya. Sesungguhnya Allah Mahakuat, Mahaperkasa.

وَّاِبْرٰهِيْمَ

نُوْحًا

وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا

dan Ibrahim

Nuh

dan sungguh, Kami telah mengutus

النُّبُوَّةَ

فِيْ ذُرِّيَّتِهِمَا

وَجَعَلْنَا

kenabian

kepada keturunan keduanya

dan Kami berikan

مُّهْتَدٍۚ

فَمِنْهُمْ

وَالْكِتٰبَ

(ada) yang menerima petunjuk

di antara mereka

dan kitab (wahyu)

فٰسِقُوْنَ - ٢٦

مِّنْهُمْ

وَكَثِيْرٌ

yang fasik

di antara mereka

dan banyak

26. Dan sungguh, Kami telah mengutus Nuh dan Ibrahim dan Kami berikan kenabian dan kitab (wahyu) kepada keturunan keduanya, di antara mereka ada yang menerima petunjuk dan banyak di antara mereka yang fasik.

بِرُسُلِنَا

عَلٰٓى اٰثَارِهِمْ

ثُمَّ قَفَّيْنَا

rasul-rasul Kami

mengikuti jejak mereka

kemudian Kami susulkan

وَاٰتَيْنٰهُ

بِعِيْسَى ابْنِ مَرْيَمَ

وَقَفَّيْنَا

dan Kami berikan kepadanya

Isa putra Maryam

dan Kami susulkan (pula)

فِيْ قُلُوْبِ

وَجَعَلْنَا

الْاِنْجِيْلَ ەۙ

dalam hati

dan Kami jadikan

Injil

رَأْفَةً

اتَّبَعُوْهُ

الَّذِيْنَ

rasa santun

mengikutinya

orang-orang yang

ابْتَدَعُوْهَا ِۨ

وَرَهْبَانِيَّةَ

 ۗوَّرَحْمَةً

mereka mengada-adakan

(adanya) rahbaniyyah

dan kasih sayang

اِلَّا ابْتِغَاۤءَ

عَلَيْهِمْ

مَا كَتَبْنٰهَا

kecuali (yang Kami wajibkan hanyalah) mencari

kepada mereka

(padahal) Kami tidak mewajibkannya

 ۚحَقَّ رِعَايَتِهَا

فَمَا رَعَوْهَا

رِضْوَانِ اللّٰهِ

dengan semestinya

(tetapi) tidak mereka pelihara

keridaan Allah

اٰمَنُوْا

الَّذِيْنَ

فَاٰتَيْنَا

beriman

(kepada) orang-orang yang

maka Kami berikan

وَكَثِيْرٌ

 ۚاَجْرَهُمْ

مِنْهُمْ

dan banyak

pahalanya

di antara mereka

فٰسِقُوْنَ - ٢٧

مِّنْهُمْ

yang fasik

di antara mereka

27. Kemudian Kami susulkan rasul-rasul Kami mengikuti jejak mereka dan Kami susulkan (pula) Isa putra Maryam; Dan Kami berikan Injil kepadanya dan Kami jadikan rasa santun dan kasih sayang dalam hati orang-orang yang mengikutinya. Mereka mengada-adakan rahbaniyyah, padahal Kami tidak mewajibkannya kepada mereka (yang Kami wajibkan hanyalah) mencari keridaan Allah, tetapi tidak mereka pelihara dengan semestinya. Maka kepada orang-orang yang beriman di antara mereka Kami berikan pahalanya, dan banyak di antara mereka yang fasik.

اتَّقُوا اللّٰهَ

اٰمَنُوا

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ

bertakwalah kepada Allah

beriman

wahai orang-orang yang

يُؤْتِكُمْ

بِرَسُوْلِهٖ

وَاٰمِنُوْا

niscaya Allah memberikan kepadamu

kepada Rasul-Nya (Muhammad)

dan berimanlah

وَيَجْعَلْ

مِنْ رَّحْمَتِهٖ

كِفْلَيْنِ

dan menjadikan

rahmat-Nya

dua bagian

تَمْشُوْنَ بِهٖ

نُوْرًا

لَّكُمْ

yang dengan cahaya itu kamu dapat berjalan

cahaya

untukmu

وَاللّٰهُ

لَكُمْۗ

وَيَغْفِرْ

dan Allah

kamu

serta Dia mengampuni kamu

رَّحِيْمٌۙ - ٢٨

غَفُوْرٌ

Maha Penyayang

Maha Pengampun

28. Wahai orang-orang yang beriman! Bertakwalah kepada Allah dan berimanlah kepada Rasul-Nya (Muhammad), niscaya Allah memberikan rahmat-Nya kepadamu dua bagian, dan menjadikan cahaya untukmu yang dengan cahaya itu kamu dapat berjalan serta Dia mengampuni kamu. Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang,

اَلَّا يَقْدِرُوْنَ

اَهْلُ الْكِتٰبِ

لِّئَلَّا يَعْلَمَ

bahwa mereka tidak akan mendapat

orang-orang Ahli Kitab

agar mengetahui

وَاَنَّ الْفَضْلَ

مِّنْ فَضْلِ اللّٰهِ

عَلٰى شَيْءٍ

dan bahwa karunia itu

karunia Allah (jika mereka tidak beriman kepada Muhammad)

sedikit pun

 ۗيَّشَاۤءُ

مَنْ

يُؤْتِيْهِ

بِيَدِ اللّٰهِ

Dia kehendaki

(kepada) siapa yang

Dia memberikannya

(ada) di tangan Allah

الْعَظِيْمِ ࣖ ۔ - ٢٩

ذُو الْفَضْلِ

وَاللّٰهُ

yang besar

mempunyai karunia

dan Allah

29. agar Ahli Kitab mengetahui bahwa sedikit pun mereka tidak akan mendapat karunia Allah (jika mereka tidak beriman kepada Muhammad), dan bahwa karunia itu ada di tangan Allah, Dia memberikannya kepada siapa yang Dia kehendaki. Dan Allah mempunyai karunia yang besar.

Surah Al-Hadid adalah surah ke-57 dalam al-Qur'an. Surah ini tergolong surah Madaniyah dan terdiri atas 29 ayat. Dinamakan Al Hadiid yang berarti besi diambil dari perkataan Al Hadiid yang terdapat pada ayat ke-25 surat ini.